Солги, если любишь! - Страница 2


К оглавлению

2

Ясно, что она его избегает. Если бы не случайная встреча в лифте, он бы ее вообще никогда не увидел. Знает кошка, чье мясо съела. Коварная бестия!

Он решил написать ей письмо. Это будет смачное послание, которым Вирджиния вряд ли станет хвастаться. Да, пусть она получит письменное предупреждение, чтобы знала, на что может рассчитывать. Слишком долго она выводит его из себя.

Джон, хозяин ресторана, был удивлен, какой Дэн сегодня неразговорчивый и хмурый. Но Дэн просто не мог поделиться своими неприятностями — кругом слишком много любопытных. Ему не хотелось увидеть злорадство на их лицах. Да и вообще не хотелось говорить.

Он снова сел в свою машину, собираясь ехать в Продовольственную компанию Мэлден, где руководил отделом общественных связей, как вдруг серебристо-серый «кадиллак» старого образца стал резко подавать назад со своего места на стоянке. Дэн хотел крикнуть, но было уже поздно. Треск, скрежет… Одним рывком он выскочил из машины.

— С ума что ли сошли? — прорычал он. — У вас что, нет зеркала заднего вида?

Потрясающе красивая юная особа за рулем «кадиллака» изобразила раскаяние на своем личике. Она тоже вышла из машины. Мягкие темно-русые волосы спадали ей на плечи. Обтягивающий белый брючный костюм и ярко-красная блузка подчеркивали великолепную фигуру. Если бы в ее прекрасных темных глазах Дэн прочел насмешку или вызов, он непременно взорвался бы. Но они выражали сознание вины и раскаяние.

— Мне страшно жаль. Даже не знаю, как это могло произойти, — растерянно произнесла девушка. — Конечно, я все приведу в порядок и оплачу ущерб.

— Это минимум, что вы можете сделать. Моему «феррари» всего шесть недель. Посмотрите, что вы натворили.

— Боже мой, мне действительно жаль. — Она смущенно улыбнулась. — Но пострадало лишь заднее крыло. Его можно выправить и покрасить.

— Ну и нервы у вас! Новехонькая машина, и тут такое!

— Кстати, вы стояли в неположенном месте.

— Ну и что? Это ничего не меняет. Разрешите проинструктировать вас по поводу моих прав и ваших обязанностей? — прошипел Дэн.

— Прошу вас.

Дэн разглядывал девушку. Она ему нравилась. В ней было нечто такое, что притягивало его.

— А как вы отнесетесь к тому, чтобы провести инструктаж сегодня вечером где-нибудь в баре? Или мне все-таки вызвать полицию?

— О нет, пожалуйста, не нужно. В этом действительно, нет необходимости. Я же сказала, что все возмещу. Сейчас я дам вам свой адрес.

— А как насчет ужина?

— Вряд ли я могу отказаться. — Девушка достала из сумочки блокнот, оторвала листок и написала свое имя и адрес.

— Джильда Чейз. Малибу, — прочитал он. — Отличный район. Что, если в восемь в «Уголке у Денни» на пляже? Кстати, меня зовут Дэн Рассел. Это для начала.

— Договорились, мистер Рассел, в восемь. Но только при условии, что обойдемся без полиции.

Он осмотрел заднее крыло своей машины. «В принципе, ничего страшного», — подумал он.

— Но почему, собственно, я не должен вызывать полицию? У вас есть причины скрываться от нее?

Джильда рассмеялась (это ей невероятно шло). Дэн завороженно смотрел на красивый рот девушки с великолепными белыми зубами.

— А кому охота связываться с полицией?

— О’кей, разберемся сами. Значит, решено? Сегодня вечером, в восемь?

— Я там буду.

— До встречи. Но не забудьте, что я знаю, где вас найти.

— Я же обещала.

Дэн сунул записку в карман своего серого пиджака и уселся за руль. Пора быть в офисе: в десять у него первое совещание. Отъезжая, он приветственно поднял руку. Еще несколько секунд он видел Джильду рядом с ее «кадиллаком», затем свернул на автостраду, ведущую в центр.

Дэна все-таки злило, что его прекрасная новая машина получила вмятину. Но, с другой стороны, эта девушка чертовски хороша. После разрыва с Беллой, а это случилось две недели тому назад, он испытывал одиночество. И это ему совсем не нравилось. Джильда Чейз была девушкой, в которую он мог бы влюбиться.

«Ладно, увидим», — подумал Рассел.

Джильда осмотрела свою машину, заметила помятый бампер и решила, что нужно будет как-нибудь отвезти «кадиллак» в мастерскую. Сегодня ей было некогда: в девять тридцать она должна быть в суде.

Заводя машину и взглянув в зеркальце заднего вида, девушка не сдержала улыбки. Что особенного ей понравилось в Дэне Расселе, в этом долговязом нескладном парне? Ироничная мужская усмешка, дерзкие серые глаза? Так или иначе она чувствовала к нему расположение.

Конечно, глупо получилось, что она наехала на его машину. А может, не так уж и глупо. Забавно, что именно Дэн заговорил о правовых нормах. Вот бы он удивился, если бы узнал, кто она.

Какое прекрасное калифорнийское утро! Все сияет вокруг. Великолепная изумрудная зелень кустов гибискуса, красные цветы в ухоженных садах! Раньше, проезжая мимо, она ничего этого не замечала. Может быть, все дело в ее сегодняшнем особенном настроении?

Боже мой, как много ей пришлось работать за последние недели! Ни одной передышки. По вечерам, совершенно измотанная, Джильда замертво падала в постель. Но с первого числа ее округе начали работу два новых судебных следователя, и жизнь понемногу налаживалась.

Девушка с любопытством подумала о предстоящем вечере и свидании с Дэном. Ей понравилось, что он не рассвирепел сходу. Она уже побывала как-то в подобной ситуации. Тогда дело обернулось совсем иначе, и ей пришлось пустить в ход все свое влияние. С Дэном в этом не было нужды.

Джильда сразу почувствовала, чисто интуитивно, что понравилась ему. В таких делах она знала толк. Сразу пригласить на вечер — этим все сказано.

2